- Alfabetisk
- Søgeresultat
- I. Lov, subst.
- II. Lov, subst.
- III. Lov, subst.
- IV. Lov, subst.
- V. Lov, subst.
- VI. Lov, subst.
- Lov-, i ssgr.
© Det Danske Sprog- og Litteraturselskab 2005-7
II. hun,
pron. [hun, nu især prov. hon
(Levin.Gr.I.14)] Høysg.AG.57. || afhængighedsform (i visse tilfælde brugt som nom.,
se ndf.) hende ['hen∂ (jf. Høysg.AG.57);
l. br. 'hæn∂ (jf. skriveformen hænde. Holb.
Pern.III.7)] ell. (vulg. ell. dial.) hinde ['hin∂]
(Moth.H75. Wied.TK.195. UnivBl.I.385
(nordsjæll.). Thorsen.84) ell. (vulg. ell. dial.)
hender, hinder ['hen∂r, 'hin∂r] (Cit.1716.
(HistMKbh.IV.64). MH.II.65. Wiwel.247.
Feilb.I.590) ell. (nu kun dial.) hun (OrdbS.
(Taarbæk)). || gen. hendes ['hen∂s (jf. Høysg.
AG.57), l. br. 'hæn∂s] ell. (vulg. ell. dial.)
hindes ['hin∂s] (Moth.H72. UnivBl.I.385.
Feilb.) ell. (nu kun dial.) hende, hinde (Kom
Grønneg.II.442. Thorsen.84. UnivBl.I.
385. Feilb. jf. Esp. 120) ell. (vulg. ell. dial.)
hender, hinder ['hen∂r, 'hin∂r] (CHans.
S.233. Feilb. UnivBl.I.385) ell. (vulg.)
henders, hinders ['hen∂rs, 'hin∂rs] (Hrz.
XVIII.312. Allen.DS.II.691(kbh.). CHans.
S.233. Wiwel.247(sjæll.)) ell. (dial. ell. barnespr., spøg. olgn.) hendeses, hindeses ['hen∂-s∂s, 'hin∂s∂s] (Oehl.XVII.21. UnivBl.I.385.
Feilb.I.590a32), henses ['hens∂s] (Gadeordb.2), henderses ['hen∂rs∂s] (smst.). || flt.
de (se II. de). || i flg. tilfælde anvendes (undertiden) hende for det regelmæssige (ell. oprindelige) hun. 1. (dagl.) i stilling som subj.
(oftest trykstærkt), dels umiddelbart foran
relat. bisætn.: hende, der var her igaar for
at tigge, er her idag igen Feilb.I.591(se
u. bet. 3.1). dels i forb. m. nærmere bestemmelse (adv., præp.-led, appos.) ell. m. et sideordnet led: Hende Fru Bang bad mig til
Middag. KMich.MT.173. Nåh, hende fra
Lolland! Mikkels.Ordf.240. der sad også fru
N. N., hende den lange tynde. Wiwel.249.
hende og søsteren var i teatret
2. (dagl.)
i sammenligningsled i tilfælde, hvor det tilsvarende sætningsled er subj. da der ikke
ere flere Børn, end hende og Studenten,
kan hun vente en god Skilling. Blich.(1920).
XIV.156. Kierk.VII.150(se II. end sp. 36047).
3. i stilling som præd. ell. “egentligt subj.”;
især i sætninger, hvor det (se det sp. 68831)
er subj. for være ell. blive (tidligere brugtes
hun: See! er det hun Mademoiselle. Holb.
Hex.IV.4. Er det ikke hun, som dræbte
mig med Høflighed i Formiddag? sa.Vgs.
(1731).III.5. *Hun er det jo. Cit.1717.
(NkS4°820.73)). Ja, det er hende! Oehl.
XIII.85. Pludselig skiltes Gardinet paa
Midten. Det er hende. Buchh.UH.90. ||
om forholdet ml. hende og sig se nærmere
u. sig samt FalkT.Synt.130ff. Wiwel.250ff.
Mikkels.Ordf.258ff.; i refl. anv. (visende hen
til sætningens subj.) bruges hende væsentlig
i sætningsled, hvor det ved omskrivning til
en bisætn. vilde vise hen til den styrende sætnings subj. Hun overdrog broderen besørgelsen af breve til hende. Mikkels.Ordf.263.
Hun bad ham om at give hende tid. smst. (glda. hun og hon, hoon (Molb&NMPet.
Dipl.82.100), æda. hun (nom.), hanæ, hana,
hænnæ, hin (FlensbSt.81) (akk.), hænnæ,
hennæ (dat.), hænnær (DGL.I.2), hænnæ,
hinnæ, hin (FlensbSt.81) (gen.), run. hun,
sv. hon, no. hun, hu (dial. hon, ho), oldn.
hón, hon (nom.), hana (akk.), henni (dat.),
hennar (gen.); af usikker oprindelse; jf. II.
han, I. Hun)
1) som tredie persons personlige
pron. (jf. II. han, den, det): om person
(dyr, ting), der er nævnt i det foregaaende,
ell. som forudsættes bekendt (jf. dog bet. 1.5).
1.1) om kvindelig person. kand nogen
Mand have saadan forbandet Kone som
jeg har? jeg troer virkelig, at hun er
Søskende Barn til Lucifer. Holb.Jep.I.3.
*Møder en Nymphe dig, | Lad hende
skjøtte sig! | Jæger, o lad hende fare!
Heib.Poet.III.468. Ida hvisker ikke mere,
hun kommer sig og bliver tyk i Kinderne. Jeg er hos hende (paa sygehuset)
hver Dag. Buchh.UH.43. (jf. bet. 1.3) billedl.:
*en højbaaren Jomfru, en ædel Kongebrud, | og hun er saa ung, og saa yndig
ser hun ud! Lemb.DS.72. *En Krans af
Hav og Fjord blev lagt | om Huset, hvor
hun (dvs.: Danmark) bor. Drachm.Vag.231. ||
i abs. anv., hvor den som “hun” nævnte person forudsættes (tænkes) bekendt (især om
den elskede). Til Hende. digttitel.(Kaalund.
199). Drachm.D.86 (se han sp. 81656). Om
Svendborg og om “Hende” skrev jeg mine
første Vers – om “Hende” og om Svendborg handler hin lille, nu længst forsvundne Bog. Jørg.Liv.I.26. Hvis du spørger i
bagerbutikken, giver hun (dvs.: bagerjomfruen) dig nok besked. Mikkels.Ordf.249.
om konen, fruen i huset (nu især i forb.
hun selv, se selv): Moth.H72. *Skovtouren er min bedste Dag. | Det er den eneste Dag, jeg maa gaae | For min Madamme med Solhat paa. | Ellers siger baade
Hun og Han: | “Cathrine! klæd dig efter
din Stand.” Oehl.SH.12. hun er ikke hjemme. OrdbS.(ældre kbh.). || i tilfælde, hvor der
tænkes paa en kvindelig person, men hvor
der vises hen til en (logisk) neutral personbetegnelse. Det stakkels menneske var så
rørt, at . . hun ikke kunde sige et eneste
ord. Mikkels.Ordf.248.
1.2) (i denne anv. samt
i bet. 1.3 opr., og endnu til dels i dial., visende tilbage til ord af fem.; i rigsspr. næsten kun poet.; i alm. spr. bruges den, det
svarende til det grammatiske køn) om dyr
(ell. (sj.) hunplanter. Suhm.II.64); egl. om
hundyr, men undertiden ogs. om dyr uden
hensyn til kønnet. *Om en geed man finder skrevet, | At hun vild fra Hyrden
foor. Reenb.Æ.12. *Storken sidder udi Redet strunk, | Og seer hun ud saa vide.
Oehl.XXIV.157. Naar Gaasen begynder at
forsyne Reden med Fjer, er det et Tegn
til at hun vil ligge. Kielsen.Naturhist.II.
(1809).343. Gud! er hun (dvs.: en hund)
sluppen ud? og jeg som formanede Ane
saadan at passe paa hende. Hostr.G.164.
*Aalen hun er en sælsom Fugl. JPJac.I.
323. *Koen dryner – hun vil paa Græs.
Aakj.SV.I.78. Esp.121. UnivBl.I.378. Feilb.
1.3) (opr. ved ord af fem., jf. u. bet. 1.2; i
alm. rigsspr. poet., ofte arkais. (jf. Rubow.
SP.34.43.180); i alm. spr. bruges den, det
svarende til det grammatiske køn) om ting
(ell. forhold). *Hænger først op min Kaabe! | hun er af Skarlagen rød. DFU.nr.1.
50. *Blaa-Mynte . . hun er . . skadelig for
Maven. Reenb.II.27. “En Steen kand ikke
tænke eller tale.” – “Det er sandt. Jeg
veed ikke om hun kand tænke, men tale
kand hun ikke.” Holb.Er.II.3. nu sidder
hun (dvs.: kjolen) vist ret. sa.HAmb.I.2. *Jeg
lagde min Gaard i den rygende Blæst, |
hvor Bakken hun skraaner mod Sønder.
Aakj.RS.84. Det er et gammelt Skud, der
har siddet i hende (dvs.: bøssen) et Par Aars
Tid. PRMøll.BL.139. Esp.121. UnivBl.I.
378. Feilb. OrdbS.(Fyn). || (især poet.) i
personificering: *Med Sex og Es, med Ja
og Ney, | Hun (dvs.: lykken) os paa Love
driller. Reenb.I.41. *Taalmodighed er stille, | Naar ingen Hielp hun seer. Brors.173.
*Slog Verden ei selv Guds Søn ihjel, |
Og frelst hun blev dog alligevel. Ing.RSE.
VI.226. den eneste, der skulde kunne
tvinge ham til 'ed, var jo Loven – og
ded gør hun ikke. AndNx.DM.20. om sjælen: Helt.Poet.15. *Sielen finder ingen Roe, |
Før hun . . | Sin Frelser seer og favner.
Brors.24. || i forsk. spec. anv.; (dial.) om
klokken: i steden for: Klokken hun slaaer
. . bør retteligen bruges: den slaaer.PSchulz.
DS.89. Klokken hun kunde tave sej, hun
kunde vinde, og hun kunde gaa istaa, hed
det sig i Folkemunde. Hedebo.155. om
skib (jf. han sp. 81833): *Derfor rask ombord! | See Fregatten, hvor hun stamper! ARecke.3. MH.II.65. (jærnb.) om tog
(jf. han sp. 81840): er hun forsinket? OrdbS.
om tid(s-afsnit): *Døds-Natten, hun er forgangen! Grundtv.SS.I.501. *Natten hun er
nu omme! smst.57. *Natten nu stunder,
snart Dagen hun dør. Drachm.M.139. Den
lider, Vintren, nu, sagde han over til Smeden. – Hun lider, svarte Smeden. Bang.
T.38. (jf. ovf.) i personificering: *Tiden æder
med skarpen Tand, | Saa lidet monne hun
levne. Oehl.L.I.292. med Høstens betagende Blomsterpragt paa sit brede Bryst . .
laa hun, den danske Høstnat. HKaarsb.
(Tilsk.1921.II.48). || om forhold ell. ting, som
ikke er udtrykkelig nævnt, men forudsættes
bekendt; dels (
ell. dial.) om vejrlig ell. om
havet: Natten efter blæste hun op med en
flyvende Storm. Grundtv.Saxo.III.210. Hun
gaaer bararmet (dvs.: bølgerne er skumdækkede). PEMüll.3LVII. hen paa Eftermiddagen begyndte hun igen at tage paa Vej.
Vinden sprang helt paa en Nordvest.
Drachm.STL.264. Esp.121-22. OrdbS.
(sjæll.). Feilb. dels
(især spøg.) om melding: “Hvad hedder hun?” brummede han.
“Kløver.” Pont.FL.31. dels (dial.) om situationen, sagen, forholdene i alm. (jf.
den sp. 60447ff.): *Hr. Lieutnant! hun gaar!
hun gaar! Cit.beg.18.aarh. (Thott8°469.299)
(jf. gaa 10.1). “Nu . . hvor gaaer det?” –
“Hun gaaer, som hun var smuurt.” Holb.
11J.II.4. “Jeg veed Clitandre har været
kiendt her i Huset.” – “Slap hun der ud,
saa vil der passis paa.” JRPaulli.SB.40.
Ja, henger hun saa sammen, saa begynder jeg alt at give mig tabt. KomGrønneg.
III.57. Esp.121. Feilb.
1.4) (især dagl.) genoptagende (overflødigt ell. fremhævende) et
foreg. led i (ell. logisk tilhørende) sa. sætning
(jf. II. han 1.5 og FalkT.Synt.275f. Mikkels.
Ordf.742f.). den stackel Hun er nu død
for fire Dage siden. KomGrønneg.II.151.
Moder hun kom hjem i Dag. JBaden.Gram.
110. *Anna hun har ingen Ro, | Før hun
faar sin Pakke. PFaber.VV.117. Hun var
nydelig var hun. JPJac.I.2. *Og Koen,
hun sa'e: Buh, | og Malkepigen, hun sa'e:
Puh! Aakj.SV.I.5. jf. ogs. sp. 6557, 24ff., 33ff.
1.5) (undertiden m. overgang til bet. 3.2; nu
især dagl.) foregribende det subst., der repræsenteres. *Hun folded sine Hænder, den
vene Viv. Oehl.XXIV.163. hun sagde saa,
min Bedstemoder. Goldschm.VII.546. Jeg
elskede hende, dette lille Væsen bag Pelsværket. Buchh.UH.120. hun er dygtig, vores tjenestepige Esp.121.
1.6) (sj.) svarende til II. han 1.7. (Thusnelda:) *Tilgiv, |
At'ei Thusnelda kiendte dig! Hun aldrig |
Tilforn endnu dig saa for sine Øine. Oehl.
V.228. D&H.
2) (efter ty. Sie; jf. II. han 2) Hun brugt
som tiltale-pron.
2.1) (nu kun dial. (se
Esp.121. Feilb.) ell. arkais. (se Rubow.SP.
127.135.178)) svarende til II. han 2.1. “Jeg
veed ikke om hun er Datteren i Huset?”
“Jo til Tieneste.” Holb.Pern.I.4. JSneed.
III.446. HBDhlp.I.11(se u. II. han 2.1). Vær
ikke bange, lille Jomfru! Hun er i christent Land og hos honnette Folk. Gylb.II.
261. Frøjkenen skulde heller fortælle om
hinner selv; hvad er det, som trykker
Frøjkenen? PEBenzon.GR.88.
2.2) (dagl.)
svarende til II. han 2.2. siger man til en
Tjenestepige: “Hun”, er hun ikke bange
for at spørge: hvem der er Hans Hun?
Gude.O.90. *Han sagde Hun til hende (dvs.:
sygeplejersken), naar han talte. PalM.V.332.
*Og hør, lille Mo'er, | hvad har hun i sin
Kurv i Dag. SangB.30. pas hun sig selv,
Jomfru Næsvis! D&H. || (især dial.) i tiltale
til dyr: kan hun staa! Feilb. OrdbS.(Fyn).
3) brugt som en slags demonstrativt
pron., (determinativt) bestemt ved noget efterfølgende.
3.1) (især højtid. ell. gldgs.; i dagl.
tale bruges her ogs. hende i subj.-stilling, se ovf.
sp. 65321ff.) efterfulgt af relat. sætn. Det er
hendes Børn, som boer der. JBaden.Gram.
110. *Med sin Alabaster-Krukke (kom) |
Hun som maatte skamfuld sukke: | Herre,
ynkes! Herre, spar! Grundtv.SS.I.431. *Her
(dvs.: i haven) hilses jeg alt af den blendende
Jasmin, | Men hun, som jeg venter, er
mere hvid og fiin. Heib.Poet.IX.60. Hun,
der forløb Landet, hun var Datter af Henning Dyre.JPJac.I.109. saa kommer hende,
der skulde have haft Hans. Feilb.I.591. ||
(nu sj.; i alm. spr. bruges den, se den 2.1)
m. almindeliggørende bet.: enhver (kvinde).
hun bliver lykkelig, som han tager til
kone
3.2) (jf. bet. 1.5; i dagl. tale bruges her
ogs. hende i subj.-stilling, se ovf. sp. 65325ff.)
efterfulgt af adv., præp.-led ell. appos. *Ve
da vorde hende Bengerd. DFU.nr.24.1.
*Fra fjerne Lande kom hun, Dronning Dagmar.Hrz.VI.175. hun (ogs.: hende) Ane Kokkepige. Hostr.(Mikkels.Ordf.252). *Længe
nok har hun, tydske Frøken, blæret | Sig
i mit Sæde, og jeg (dvs.: det danske sprog i
Sønderjylland) gnavet Been. KKarstens.S.
212. hende med det røde haar har lige
været her
4) særlige anv. af gen. hendes.
4.1) (jf. II.
han 5.1; nu kun dial. (jy.)) i gen.-omskrivning. Om den ellers lidet bekiendte Gudinde Hertha hendes Dyrkelse. EPont.Atlas.
I.75. Feilb.I.591.
4.2) i substantivisk anv.
(jf. II. han 5.2). Kiolen er hendes. MO. ||
til hendes, (jf. u. II. han 5.2; nu ikke i
rigsspr.) i hendes hjem; hos hende. Jeg var
. . til hendes. Høysg.S.205. Han spurgte
Pigen, hvad hun vilde. Hun lo og sagde,
at det skulde han nok faa at vide, naar
de kom hjem til hendes. SElkjær.Fedel og
Plov.(1923).48.
4.3) (jf. II. han 5.3) i forb.
m. en ærestitel i ærbødig omtale; fx. hendes
højhed, majestæt, naade, se Højhed, Majestæt, Naade.
4.4) i refl. anv., visende hen
til sætningens subj. (jf. II. han 5.4 m. henvisninger) || svarende til han sp. 82132. konen saa tyven løbe bort med hendes (ogs.:
sin) taske jf.: Kjærligheden til Ulfeld,
den egenlige Nøgle til hendes Væsen og
Handlemaade, røber hun ikke godvillig.
Heib.Pros.III.384. || svarende til han sp.
82141. hun og hendes datter er i teatret i
aften
|| svarende til han sp. 82142. hun
med hendes pragtfulde stemme vil sikkert engang naa frem i første række
||
(nu især jy.) svarende til han sp. 82146ff.
Hun lod giøre fra hendes Kammer en
Gang til hendes Lyst-Hauge. Holb.DH.II.
822. KomGrønneg.II.199. Paa hendes Hoved havde hun en Krone af Diamanter.
Oehl.AG.148. Blich.(1920).VII.241. *Trine
(sad) i sit Kammer og sukkede til Gud |
For hendes Mand, som seilte i Storm paa
vilden Sø. Aarestr.SS.III.42. hun tog nok
med sig baade i Daase og Pose af hendes
Faders, baade Lagner og Bolstre og Sølvtøj. JPJac.I.109. Antonie (greb) henne paa
sit Skrivebord et Billede af hendes Moder. KLars.MH.144. Feilb. i sammenligningsled, hørende til subj. (jf. han sp. 82162): hun
er yngre end hendes (alm.: sin) mand