- Alfabetisk
- Søgeresultat
- Hamster, subst.
- Hamster-rotte, subst.
- I. hamstre, v.
- II. hamstre, v.
- Hamstrer, subst.
- Hamstreri, subst.
- I. Han, subst.
- II. han, pron.
- Han-, i ssgr.
- Han-abe, subst.
- Han-blomst, subst.
- Han-bregne, subst.
- Han-bør, subst.
- I. Hand, subst.
- II. Hand, subst.
- III. hand, pron.
- Hand-, i ssgr.
- hande, v.
- I. Handel, subst.
- II. Handel, subst.
- Handel-, i ssgr.
- Hande-lag, subst.
- handelig, adj.
- Handels-, i ssgr.
- Handels-agent, subst.
© Det Danske Sprog- og Litteraturselskab 2005-7
II. han,
pron. [han] Høysg.AG.57. (
hand. Moth.H71. Holb.Kandst.I.1 (alm. i
Holb.'s første værker; jf. sa. Orthogr.100).
ReynikeFosz.(1747).464). || afhængighedsform (i visse tilfælde brugt som nom., se ndf.)
ham [ham] (Høysg.AG.57) ell. (i talespr. kun
bornh. (se Esp.§161); i skriftspr. højtid.,
poet., siden slutn. af 18. aarh. kun arkais.
(se Rubow.SP.281; jf.: “ikke gierne uden
i Bibelen og theologiske Bøger.” JBaden.Gram.109)) hannem ['hanæm, 'han∂m]
(DFU.nr.9.13. Kingo.29. Holb.DNB.215
(Holb.DH.II.530 rettet til: ham). Høysg.S.
92. Oehl.XXX.29); nu kun dial. (skaansk,
nordsjæll. samt kbh. (vulg.)) han (Oversk.Com.
III.143. Hostr.G.86.129. MaglPet.F.I.23.39.
UnivBl.I.385. Kort.163) ell. (sluttende sig nøje
til det foreg. ord; dial.) 'en (AndNx.DM.III.
31.58. Esp.§161. sml. den sp. 60415, 60611).
|| gen. hans ell. (ænyd. d. s.; jf. dereses, hvemses u. II. de, hvem; dial. (se Esp.§161), vulg.
ell. barnespr.) hanses (Heib.Poet.I.41. Hrz.
XVIII.313. Wengel.I.23. Allen.DS.II.692.
ChrEngelst.Svig og List.(1909).13). || flt. de (se
II. de). || i flg. tilfælde anvendes (undertiden)
ham for det regelmæssige (ell. oprindelige)
han. 1. (jf. bet. 3.2; dagl.) i stilling som subj.
(oftest trykstærkt), dels umiddelbart foran relat.
bisætn.: Ham, vi gav en Skilling til Nattelogis, foretrak at gaa til Frelsens Hær. Jørg.
Som en Tyv om Natten.(1921).64. Ham, der
gjorde det ud, det var en Birkedommer.
Krist.JyF.VI.118. Feilb. ham, der var her i
gaar, kommer igen i dag
dels i forb. m.
en nærmere bestemmelse (adv., præp.-led, appos.) ell. m. et sideordnet led: Ham – Kløren der og den smaa Jomfru – de er
bleven enige. Hostr.T.79. Manden fra Kælderen stiger op, ham med Støvlerne og
Kufferterne. JVJens.Intr.39. ham her har
jo selv tilhørt Underklassen. AndNx.U.146.
Det var Thinggaardsmanden, der spurgte.
Ham og Troels Ibsen havde været ude
paa Engene. Bregend.BU.169. ham den lille
Mortensen . . malede Skiltet. StormP.P.26.
Hvad? ham den pæne, fromme mand!
Mikkels.Ordf.240. Feilb. 2. (dagl.) i sammenligningsled, i tilfælde hvor det tilsvarende
sætningsled er subj. (jf. II. end 1.1 slutn.).
saalænge Sigurd er din Ven, er jeg det
ogsaa og skal være dig ligesaa tro og lydig, som ham. Ing.EF.I.35. Hun er lige
så god som ham. Mikkels.Ordf.238. Der er
ingen anden til stede end ham. smst.239.
3. i stilling som præd. ell. “egentligt subj.”
ham er jeg (Chr.VI: jeg er den; 1907:
det er mig), som taler med dig. Joh.4.
26. Den, der ikke var glad, var ham.
Gylb.(Mikkels.Ordf.238). For os er De den
store og dybe Personlighed, Henrik Ibsen, ham og ingen anden. Brandes.T.49.
især i sætninger, hvor det (se det sp. 68831)
er subj. for være ell. blive (tidligere brugtes han: det er han. Holb.Er.V.1. er det
hand, som har forløset os. sa.Tyb.V.12.
LTid.1730.9). *Det er ham, det er ham,
det er Nøkken selv! Bøgh.D.II.173. (han)
havde været Soldat i Penang og talte
Engelsk. Ham var det jo, jeg maatte i
Forbindelse med. JVJens.Sk.30. Det blev
ham, der kom til at betale Gildet. Mikkels.
Ordf.242. || om forholdet ml. ham og sig
se nærmere u. sig samt FalkT.Synt.130ff.
Wiwel.250ff. Mikkels.Ordf.258ff.; i refl. anv.
(visende hen til sætningens subj.) bruges ham
væsentlig i sætningsled, hvor det ved omskrivning til en bisætn. vilde vise hen til den styrende sætnings subj. *Han byder stolt os
møde ham (orig.: sig) paa Næsset. Oehl.
VI.167. Han hørte dem kalde paa ham
(ogs.: sig). JakKnu.ML.111. han nød en
ham højst nødvendig hvile. Wiwel.251. (æda. han (nom.), han ell. ha(nu)m (akk.),
hanum ell. (fx. JyLov.2.105, 2.110) ham
(dat.), hans (gen.), oldn. hann (nom., akk.),
honum, hánum (dat.), hans (gen.); af usikker oprindelse; jf. hun, I. Han)
1) som tredie persons personlige pron.
(jf. hun, den, det): om person (dyr, ting),
der er nævnt i det foregaaende, ell. som
forudsættes bekendt (jf. dog bet. 1.6).
1.1) om mandlig person. En Prophet af
din Midte . . skal Herren din Gud opreise
dig; ham skulle I høre. 5Mos.18.15. Den
Nar, den Gæck, vil I agte ham. Holb.Kandst.
I.5. *Abraham sad i Mamre-Lund, | Han
var en Hyrdekonning. Grundtv.SS.II.45.
*En lille Nisse reiste | Med Extrapost fra
Land til Land, | Hans Agt det var at
hilse | Paa Verdens største Mand. Gerson.
50D.45. (sultanen har) et Blik, som var
al Jorden ham fremmed og fjærn. JVJens.
Sk.11. || i abs. anv., hvor den som “han”
nævnte person forudsættes (tænkes) bekendt.
*Ad Havens lønligt snoede Gang | I Kjole
kort, i Kjole lang | Gik han og hun spadserende. Drachm.D.86. Fabrikspigen . .
gaar og tvivler om, hvorvidt “Han” er til
at stole paa i al Fremtid. Hovedst. 4/9 1913.
5.sp.4. Jeg har nu to gange været henne
på posthuset og spurgt, om der ikke var
kommet et brev til mig, men han (dvs.:
postekspedienten) sagde begge gange nej.
Mikkels.Ordf.249. (om gud:) *hun lærte
mig at . . synge om “den hvide Flok” |
og “al hans Naadegave”. Aakj.SE.12. (dagl.
(nu især spøg.) ell. dial.) om manden i huset, husherren: OrdbS. især i forb. han
selv, se selv. || (m. overgang til bet. 1.2)
i tilfælde, hvor der tænkes paa en mandlig
person, men hvor der vises hen til en (logisk) neutral personbetegnelse. *Vil Dansken
i Verden fegte, | Men dølger Aasyn og
Navn, | Jeg veed, hans Aand er ei ægte
– | Jeg tager ham ei i Favn. Ing.RSE.
VI.251. *Svensken er os god, | med ham
vi blanded Blod. Rich.I.5. vore Kugler
gør lyst imellem ham (dvs.: fjenden). Bang.
T.71. (pigerne) hader mer end nogen den,
der har forsmaaet deres Elskov, og forfølger ham med alt det onde, en Kvinde
kan hitte paa. CEw.Eventyrskrinet.I.(1906).6.
om gud, djævel, engel (jf. Høysg.AG.31): du
skal komme Herren din Gud ihu, thi han
er den, som giver dig Kraft. 5Mos.8.18.
Ew.(1914).I.28. *Satan vældigt kæmper, |
Lyset tidt han dæmper, | Men det dræbes ei. Oehl.L.I.221. *Solenglen svinger
Lysets Flag, | Vandrer til fjerne Lande; |
Ham følger Liv og Lys og Dag | Bag
Nattens brusende Vande.Ing.RSE.VII.242.
1.2) (især jur.) om person i alm. uden hensyn til kønnet. befaler, eller kiøber, nogen
een til at dræbe . . da agtis det ligesom
hand selv hafde giort det med sin egen
Haand. DL.6–6–12. *Saa snart hun nogen saae i Haanden eller R . . . . | Hun
kunde siige strax hvad hannem forestoed.
Holb.Paars.131. (den gode læser) dømme
saaleTegn, der ikke kan vises‘e’ med spirantisk lenis (græsk)des deróm, som han vilde dømme,
hvìs han fándt sáadant skrevet om det
Franske, Engelske eller andre spròg.Høysg.
AG.7. *Hvad Mennesket er skabt til, føler han. Oehl.III.13. barnet kommer til os,
for at vi skulle løse ham livets gåde. Kold.
B.8. Ved Skifte . . udtager hver Ægtefælle forlods saa meget af Fællesboet, som
svarer til, hvad han har indbragt i Boet.
LovNr.276 30/6 1922.§46. ofte i ordspr. og
talem., fx.: Hvem der giver til han tigger,
skal slaaes til han ligger. Grundtv.Da.Ordsprog.(1845).nr.916. Mangen En er ikke saa
gal, som han løber avet om til. smst.nr.835.
1.3) (i denne anv. samt i bet. 1.4 opr., og endnu til dels i dial., visende tilbage til ord af
masc.; i rigsspr. næsten kun poet.; i alm. spr.
bruges den, det svarende til det grammatiske køn) om dyr; egl. om handyr, men undertiden ogs. om dyr uden hensyn til kønnet.
*Naar Smedden Dyvelsdreck udi hans (dvs.:
hestens) Næse puster. Lucopp.TB.Br. See til
Hunden, han pisser paa Veggen. Overs.af
HolbLevned.58. *Det hørte Hiorten brune,
han løb i Skoven ind. Oehl.XXX.130. *Storken sidder paa Bondens Tag; | Han seer
over Mark og Enge. Ing.RSE.VII.241.
Dette frelste en Ræv; mens jeg saae derop,
smuttede han mig forbi. Blich.(1920).VII.
15. *Katten han tog sig nu ikke iagt, |
han tabte noget paa Kejserens Dragt.
Hostr.SpT.III.14. Alle Dyrene er løse . .
Se, der er Flodhesten – – han gaar ud
af Porten. Buchh.MC.17. Esp.120f. UnivBl.
I.378. Feilb. Kort.158.
1.4) (opr. ved ord af
masc., jf. u. bet. 1.3; uden for dial. og de ndf.
nævnte spec. tilfælde kun poet.; i alm. spr.
bruges den, det svarende til det grammatiske
køn) om ting (ell. forhold). den forbandede Mester Erich . . hvilken min Ryg icke
kand tencke paa uden hand maa græde.
Holb.Jep.I.3. (Jean) har en Hat paa Hovedet saa breed som 6 af mine; hand er
ligesaa breed som den, Hans Wurst havde.
sa.Jean.I.2. *dengang Solen han gik ned, |
Og Mørket det drev paa. PMøll.I.18. den
kjære, gamle Maane, uforandret den samme, akkurat som han saae ud, naar han
der tittede ind til mig mellem Piletræerne
ved Mosen. HCAnd.IV.433. “Er Skoven
noget pæn iaar . .?” . . “Ja, han er pæn
nok, men der er dog saa dødt derude.”
AntNiels.FL.II.43. smst.74. en svær Aftægt
bliver der . . men Gaarden han er jo helles god nok. Gravl.AB.28. Esp.121. Univ
Bl.I.378. (poet.) i personificering: *sorgen
er en troløs ven, | han står i fjendesold.
NMøll.R.92. || i tilfælde, hvor der egl. tænkes
paa en mandlig person (forfatteren, henholdsvis føreren); om en forfatters værk(er):
Jeg har derfor maattet ty til det altid
betænkelige, og overfor en Lyriker næsten fortvivlede Middel, at oversætte ham
(dvs.: Pindar) paa Prosa. ABDrachm.(StSprO.
Nr.80.3). han elskede Holberg og læste
ham til stadighed
om (et fremmed)
skib: Det var rigtig, som Skipperen sagde,
en svensk Kaper. Imorges, saasnart det
dagedes, saae vi ham en halv Miils Vei
borte. Blich.(1920).VII.17. vi saae et Fartøi med Lodsflag komme ud fra Bugten,
vendte nu ind imod ham, tog ham ombord.
StBille.Gal.III.175. (jærnb.) om jærnbanetog:
Mikkels.Sprogl.324. “Er 1021 rettidig?” –
“Nej han er 5 Min. forsinket.” OrdbS. nu
gik han. smst.
1.5) (især dagl.) genoptagende
(overflødigt ell. fremhævende) et foreg. led i
(ell. logisk tilhørende) sa. sætn. (kun de vigtigste anv. nævnes; se i øvrigt FalkT.Synt.177.
Mikkels.Ordf.742f.) || umiddelbart efter et
subst. (ell. substantivisk led). den, som vil
forderve sin siel, han, han (1871: han, ja
han) maae giøre det. Ords.6.32(Chr.VI).
*Det var om Midnats Tide | Vor Frelser
han blev født. Vægtervers.Kl.12. *Herr Magnus han stirrer i Vinternatten ud. Hauch.
SD.II.85. *Tordenskjold han var polisk, |
Gik omkring og solgte Fisk. GRode.FU.
77. Niels han be' helt svimmel. StormP.P.
10. || (især dial.) i slutn. af sætningen. Lars
Peter søgte rask op ad Trappen – han
havde været paa Kontorer før i Dag han!
AndNx.DM.IV.36. Esp.122. jf. Mikkels.
Ordf.§292,I,2,b.
1.6) (undertiden m. overgang til bet. 3.2 (i tilfælde som han, Fridleif); især dagl.) foregribende det subst., der
repræsenteres. Ingen Medicus maa befatte
sig med kirurgiske Operationer uden højeste Nødsfald; derimod skal han gaa ham
(dvs.: kirurgen) til Haande med Raad, som
Chirurgus (dvs.: denne) skal følge. Cit.1740.
(BiblLæg.1924.529). *Fra sorte Kors, hvorpaa han leed, | Sødt smiler Jesus til os
ned. Oehl.L.II.145. naar han kan komme
til, beder min Bedstefader endnu paa Hebraisk. Goldschm.(Mikkels.Sprogl.326). *han
har dukket sig, den kongelige Sol. Gjel.
Rø.53. han er ikke saa tosset til at regne,
knægten Esp.121.
1.7) (l. br.) henvisende
til et propr., der staar for 1. persons personlige pron. *Tilgiver Hakon, store, høie
Guder! | At han har glemt Valhalla over
sig. Oehl.III.106. Ingen skal sige Hans
Jensen paa, at han ikke betaler, hvad han
skylder. Mikkels.Ordf.247.
2) (efter ty. Er; jf. hun i tilsvarende anv.)
Han brugt som tiltale-pron.
2.1) (nu kun
dial. (se Esp.121. Feilb. jf. MDL.250.686)
ell. arkais. (se Rubow.SP.127.135.178.239))
i høflig ell. ærbødig tiltale til fremmede,
fornemme, ældre ell. (tidligere) som tiltalepron. ml. personer af de højere samfundsklasser indbyrdes (jf. II. de 11.2). Ach! Naadige Herre! jeg var jo selv med ham paa
Jagt i Gaar. Holb.Jep.II.2. (Tyven kysser
ham (dvs.: Leander) paa Haanden.) Tusind
Tak for hans Forbøn Hr. Doctor. sa.Hex.
III.4. Det skulde usigeligen glæde mig,
om min Ven kunde obtinere det, Han nu
søger. Langebek.Breve.294. Gude.O.90. det
mere fremmede “De” brugtes af Børnene
til Forældrene, og imellem dem selv indbyrdes “Han” og “Hun.” HBDhlp.I.11.
*Nu vil jeg gjerne be'e ham, | min gode
Mester Wiig, | at gjøre mig en Guldring.
Høedt.LG.3. (et tyende til en lærer:) “Han
skal ned til den nye Præst, han vil tale
med ham.” Kidde.H.363.
2.2) (dagl.) i tiltale
til underordnede ell. socialt laverestaaende;
ogs. (nu næsten kun) i tiltale til en person,
man vil vise ringeagt, samt i vred ell. spøg.
tiltale (ogs. til dyr. Feilb.). LEft.1810.99.
“Det er den grove Muursvend, som vil
hindre mig fra at komme ind i Huset.”
Niels (til Frølich): “Det maa Han min
Sjæl ikke gjøre.” Heib.Poet.VII.17. (en
købmand til en svend:) nu kan jeg ikke
bruge Ham i min Tjeneste. Goldschm.II.
56. Vil han se, han skrupper af. SvGrundtv.
FÆ.II.140. Store Dreng, ligger han dér
endnu. Esm.I.51. i forb. m. v. i imp.: Professor: “O han er bindegal! Men jeg skal
klage til hans Herskab.” – Jørgen: “Ja
klag han kun!” Hostr.FG.33sc. Kom Han
mig ikke tiere med saadanne Kneb! Vær
Han nu ikke urimelig! MO.
3) brugt som en slags demonstrativt
pron., (determinativt) bestemt ved noget efterfølgende.
3.1) (højtid. ell. gldgs.; i alm. spr.
bruges som regel den, se den 2.1) efterfulgt
af en relat. sætn. Han fører godt Læs i
Gaarden, som en god Hustru faar. Mau.
4062. “du maa . . uden nogen Omsvøb
tage imod det Parti, som jeg byder dig.”
– Dorine: “Faae hand Skam der giorde
om mig det var.” KomGrønneg.II.225. Barnet overlader han . . til ham, uden hvis
Vilje ikke en Spurv falder til Jorden. PA
Heib.US.551. *han har aldrig levet, | Som
klog paa det er blevet, | Han først ej
havde kjær. Grundtv.PS.VI.11. Det hændte
da ogsaa, at en og anden svor paa, at nu
skulde han have Prygl. Men det blev til
ingenting, naar han kom. Han, der havde
sagt det, tav brat. CEw.Eventyrskrinet.I.
(1906).4. Naade være med eder og Fred
fra ham (1819: den), som er, og som var,
og som kommer. Aab.1.4(1907).
3.2) (vist
udviklet af bet. 1.6 (jf. FalkT.Synt.275); i
dagl. tale bruges her ogs. ham i subj.-stilling,
se ovf. sp. 81550ff) efterfulgt af adv., præp.-led ell. appos. *fanger han Skemming (dvs.:
Vidriks hest) Skade i Dag, | du bøder det
ikke med alle dine Frænder. DFU.nr.4.21.
*Fremtreen han Fridleif, med Sværd og
Skiold. Oehl.Digte.(1803).69. Præsten fra
Lyngbye, han fra Aalsøe og han fra Hyllested vare ogsaa nærværende. Blich.(1920).
XIV.162. *Der møder jeg Wessel, Juel og
Rud, | Og Ham med det ene Øie. Winth.
IV.22. Og han skal konfirmeres han her?
AndNx.PE.I.295. jeg er bleven generet
af ham Kommissen derhenne. VBergstrøm.
M.35. han der er 7 aar
4) (jf. ænyd. han (dvs.: gud) formaledider
then hand saadant belede giør. Skrifter
fraReformationstiden.III.(1888).21) som
relat. pron. (jf. den 3-5). hvorfor skulde
hand ikke ogsaa her hafve . . slumpet til
at antegne om Reysen til det hellige Land
ved an. 1347? Ligesom ogsaa er skeet af
Hermann Corner; Hannem (dvs.: hvilken forfatter) mand langt mere kand holde sligt
til gode. Gram.(KSelskSkr.IV.23).
5) særlige anv. af gen. hans.
5.1) (glda.
d. s.; jf. tilsvarende anv. af deres (se II. de
sp.5359), hendes, sin; sml. ty. (folkesprog
og dial.) des vaters sein rock, dem vater
sein rock, faderens frakke (se ogs. FalkT.
Synt.45-46); nu kun dial. (jy.)) i gen.-omskrivning. *Dog elsker den ene den anden
af Hierte . . | Den ene fornemmer den
anden hans Smerte. Brors.187. den regierende Statholder til Neapolis hans Frue.
Biehl.DQ.IV.258. den daværende Nabopræst i Aalsøe hans skrivtlige Optegnelse.
Blich.(1920).XIV.192. *saa spilled de løs |
om den tynde hans Sabel. HSeedorf.Mod
fremmedeStjærner.(1919).50. Kort.160. Feilb.
5.2) i substantivisk anv. || i forb. som
være, blive hans, spec. om forholdet ml.
mand og kvinde (jf. din sp.74756). langt
forunderligere var det, naar Anton satte
sin Hu til en Pige. Det hændte iblandt,
og i samme Nu var hun hans. CEw.Eventyrskrinet.I.(1906).5. hver Bog og hvert
Billede havde sin særlige Betydning for
ham, var hans på en Måde, som man aldrig kunde købe sig til. Rørd.LB.293.
|| styret af præp.: til hans (ænyd. d. s.
(DGrammat.II.358); nu ikke i rigsspr.; jf.
din sp. 74835, de sp. 5353) i hans hjem; hos
ham. Jeg var til hans. Høysg.S.205. ogs.
fra hans: fra hans hjem; fra ham. der
kommer Monsr. M. hiemme fra hans. Kom
Grønneg.III.198. oppe hos min Landsmand
laae min Overkiole, da vi skulde have
kiørt fra hans af. Rahb.E.II.62.
5.3) (glda.
hans nodhe (Rimkr.); vist efter ty. og fr.,
jf. dog (i indirekte anførelse) fsv. hans (fwle)
dare (dvs.: han, den (fule) daare), oldn. bað
bikkjuna hans þegja; om tydningen se Dania.VII.21. Mikkels.Ordf.255ff.; sml. II. de
3, 12 samt bet. 2) i forb. m. en ærestitel,
i ærbødig omtale. jeg haaber, at Hans
Naade skal ingen steds bedre blive tractered. Holb.Pants.I.4. Hans Eminence (dvs.:
Richelieu). Hrz.Nin.8. hans Excellence Kultusministeren. Gjel.HE.47. Hs. kgl. Højhed
Prins Valdemar. BerlTid. 11/6 1924.M.7.sp.2.
om hans hellighed, herlighed, hans
majestæt (jf. h. m. u. H 4, Hans Madsen
u. Hans), se Hellighed, Herlighed, Majestæt. || (spøg.:) Hs. kgl. Letsindighed har
Aaret før indgaaet Ægteskab med Frederik den 6tes (datter). Reumert.CO.110.
*Vor Smed ham hilser med et Nakkekast, |
imens Hans Fromhed (dvs.: missionæren) taler haardt og hvast. Aakj.SV.I.74.
5.4) i
refl. anv., visende hen til sætningens subj.
(om hele forholdet ml. hans og sin se nærmere u. sin samt FalkT.Synt.134ff. Wiwel.
250ff. Mikkels.Ordf.258ff.). || i sætningsled,
hvor det refleksive pron. ved omskrivning til
en bisætn. vilde vise hen til et andet led end
subj. *(han) bliver vaer . . | Den største
Skiønhed, Jorden har, | At slumre ved
hans (ogs.: sin) Side. Oehl.XXX.95. han
købte det af hans tante beboede hus. Wiwel.251. han oprullede et billede af livet
i København i hans (ogs.: sin) barndom.
smst. || i et til subj. sideordnet led. N. N. og
hans kone er bortrejst || i præp.-led,
knyttet til subj., m. kvalitativ bibet. han i
hans (dvs.: “en saadan”) stilling. Wiwel.252.
N. N. med hans evner burde naa vidt
|| (æda. d. s. (JyLov.1.11, 1.50, 3.8); dagl.,
nu især jy.) i andre tilfælde. Paulus siger
i hans Epistel til de Galater. Hørn.Moral.
II.52. Udi hans Ungdom prækede han
mod Vellyst. Holb.HAmb.II.7. Herren af
Ageren gav Ordre til sin Søn, at . . han
Dagen derefter skulde bede hans (sa.M
Fbl.20: sine) Venner at lade sig indfinde,
for at hielpe ham med at Meie. sa.MTkr.
547. Guds og Menneskets Fiende fremkaldes af hans mørke Hule. Lodde.NT.330.
Høysg.AG.18. *Hans Støvlehæle gik han
skieve. Wess.272. en civil Tambour, der
er tykkere, end hans Tromme. Blich.(1833).
VI.49. (et) Digt, som Worm skrev Dagen
før hans (dvs.: sin) Henrettelse. Davids.KK.
358. Feilb. i sammenligningsled, hørende til
subj. (hvor sprogbrugen er vaklende, jf. Mikkels. Ordf. 263): han er ældre end hans
(alm.: sin) kone
i sætningsled, hvor det
refl. pron. ved omskrivning til en bisætn.
vilde vise hen til subj.: lad ham nyde hans
Løn (dvs.: tillad, at han nyder sin løn; lad
ham nyde sin løn). Hørn.Moral.II.51. ved
sætningsudvidelse visende hen til subj. i flg.
bisætn.: Det var hans Barndom, han tænkte
paa. JakKnu.R.168.